トピック 1 – 初めての人と

Neste tópico tratamos sobre o que falamos quando conhecemos uma nova pessoa.

Em um dos exercícios, falamos sobre a crença nos signos e nos tipos sanguíneos. Procurei algumas matérias sobre o assunto, e tentei traduzir para o japonês, conforme segue:

 

いつから星座が発生されましたか?

星座は紀元前七世紀から発生されました。その時、人間はいつも星を空に眺めることが好きでした。人間は 星が人々にえいきょうを与えることが信じていました。

星座はバビロン、エジプト、ギリシャとロマンのまぜたでんせつです。

中国の星座は仏様のでんせつから発生されました。仏様は動物達を新年会に招待しました。12匹だけ出席しました。各動物は到着じゅんに年をもらいました。

ねずみ、うし、とら、うさぎ、たつ、み、うま、ひつじ、さる、とり、いぬ、いのしし

ねずみは一年間に、人間がいいことするように世界にいます。一年後、うしが世界にいます。その後、とらの番です。次々に、動物達が仏様を手伝います。

 

Meu glossário:

紀元前 = きげんぜん = Antes de Cristo

世紀 = せいき

世 = せい = Geração, mundo, sociedade

記 = き = História, narrativa, crônica

影響 = えいきょう = Influenciar

影 =えい・かげ = Sombra, silueta

響 = きょう・ひびく = Som, eco

仏様 = ほとけさま = Buda

匹 = ひき = Para contagem de animais de pequeno porte

到着 =とうちゃく = Chegada

 

Fonte:

http://mundoestranho.abril.com.br/materia/como-surgiu-o-horoscopo

http://pt.wikipedia.org/wiki/Horóscopo_chinês

Deixe um comentário